Bewertung:

Peter Greens Übersetzung der Odyssee wird für ihre Genauigkeit, die ausführliche Einleitung und das hilfreiche Referenzmaterial wie Karten, eine Zusammenfassung und ein Glossar gelobt. Viele Leser fanden sie erfrischend und gut geschrieben, obwohl einige die Verwendung von transliterierten griechischen Namen kritisierten, die das Leseerlebnis stören können. Bei der Kindle-Ausgabe gibt es bemerkenswerte Probleme, insbesondere bei der Indexierung, so dass sie für E-Reader weniger geeignet ist. Insgesamt gilt das Buch als hervorragende Quelle für das Verständnis dieses literarischen Klassikers.
Vorteile:Eine genaue Übersetzung, eine gute Einleitung, Karten, eine ausführliche Zusammenfassung, ein Glossar, ein lebendiger und emotionaler Text, der als die vielleicht beste Übersetzung gelobt wird.
Nachteile:Probleme bei der Indizierung der Kindle-Ausgabe, pedantische Transliterationen griechischer Namen stören das Eintauchen in das Buch, das im Vergleich zu anderen Übersetzungen steif wirken kann.
(basierend auf 10 Leserbewertungen)
The Odyssey: A New Translation by Peter Green
Die Odyssee wird in dieser raschen und klaren Neuübersetzung des renommierten Wissenschaftlers und Übersetzers Peter Green lebendig und in schönem Tempo dargestellt.
Begleitet von einer erhellenden Einleitung, Karten, Kapitelzusammenfassungen, einem Glossar und erläuternden Anmerkungen ist dies die ideale Übersetzung für allgemeine Leser und Studenten, um die Odyssee in ihrer ganzen Pracht zu erleben. Die lyrische Meisterschaft und die hervorragende Beherrschung der griechischen Sprache in Greens Version bieten dem Leser die Möglichkeit, Homers epische Geschichte von Überleben, Versuchung, Verrat und Rache mit dem ganzen Schwung und Pathos der ursprünglichen mündlichen Überlieferung zu genießen.