Bewertung:

Die Benutzerrezensionen zu Robert Fagles' Übersetzung der Odyssee sind sehr positiv, sowohl was die Übersetzung als auch das Gedicht selbst betrifft. Viele Leser schätzen die fesselnde Erzählweise, die komplexen Themen und die Relevanz von Homers Werk für das heutige Publikum. Während die Übersetzung für ihre Zugänglichkeit und literarischen Qualitäten gelobt wird, verweisen einige Kritiker auf Ungereimtheiten in der physischen Qualität des Buches und gelegentliche Unbeholfenheit in modernen Formulierungen.
Vorteile:⬤ Fesselnde und zugängliche Erzählung.
⬤ Reichhaltige Themen und Relevanz für das heutige Leben.
⬤ Gelobte Übersetzung, die den Text lebendig und unterhaltsam macht.
⬤ Gutes Zusatzmaterial (Karten, Notizen) für ein tieferes Verständnis.
⬤ Schöne Ästhetik des Buches (Textur, Layout).
⬤ Gelegentliche Unbeholfenheit bei modernen Formulierungen und kulturellen Bezügen.
⬤ Unterschiedliche physische Qualität des Buches, z. B. ungleiche Seitengrößen.
⬤ Einige Leser empfanden die Einleitung als langatmig und etwas repetitiv gegenüber früheren Ausgaben.
(basierend auf 466 Leserbewertungen)
The Odyssey: (Penguin Classics Deluxe Edition)
Das große Epos der abendländischen Literatur, übersetzt von dem renommierten Klassizisten Robert Fagles.
Ein Penguin-Klassiker
Robert Fagles, Preisträger der PEN/Ralph Manheim Medal for Translation und des Academy Award in Literature der American Academy of Arts and Letters 1996, präsentiert uns Homers beliebtestes und zugänglichstes Gedicht in einer atemberaubenden Übersetzung in modernen Versen. "Sing mir von dem Mann, Muse, dem Mann der Wendungen, der immer wieder vom Kurs abkam, nachdem er die heiligen Höhen Trojas geplündert hatte." So beginnt Robert Fagles' großartige Übersetzung der Odyssee, die Jasper Griffin in der New York Times Book Review als "eine herausragende Leistung" feiert.
Wenn die Ilias das größte Kriegsepos der Welt ist, so ist die Odyssee die großartigste literarische Darstellung der Lebensreise eines Jedermanns. Odysseus' Vertrauen auf seinen Witz und seinen Eigensinn, um in seinen Begegnungen mit göttlichen und natürlichen Kräften während seiner zehnjährigen Heimreise nach Ithaka nach dem Trojanischen Krieg zu überleben, ist zugleich eine zeitlose menschliche Geschichte und ein individueller Test der moralischen Ausdauer.
In den Mythen und Legenden, die hier nacherzählt werden, hat Fagles die Energie und Poesie von Homers Original in einem kühnen, zeitgenössischen Idiom eingefangen und uns eine Odyssee zum Vorlesen, zum Genießen und zum Bewundern ihrer schieren lyrischen Meisterschaft gegeben. Die hervorragende Einleitung und der Textkommentar des renommierten Klassikers Bernard Knox bieten aufschlussreiche Hintergrundinformationen für den allgemeinen Leser und den Gelehrten gleichermaßen und verstärken die Stärke von Fagles' Übersetzung. Dies ist eine Odyssee, die sowohl den Klassizisten als auch den allgemeinen Leser begeistert und eine neue Generation von Homer-Schülern in ihren Bann zieht. Diese Penguin Classics Deluxe Edition ist mit französischen Klappen und Büttenpapier ausgestattet.
Seit mehr als siebzig Jahren ist Penguin der führende Verlag für klassische Literatur in der englischsprachigen Welt. Mit mehr als 1.700 Titeln bietet Penguin Classics ein globales Bücherregal mit den besten Werken der Geschichte, der verschiedenen Genres und Disziplinen. Die Leser vertrauen darauf, dass die Reihe maßgebliche Texte bietet, die durch Einführungen und Anmerkungen von angesehenen Wissenschaftlern und zeitgenössischen Autoren sowie durch aktuelle Übersetzungen von preisgekrönten Übersetzern ergänzt werden.